เนื้อเพลง แปลเพลง HOT UPTOWN – Camila Cabello (เมืองที่มีชีวิตชีวา) ความหมายเพลง

แปลเพลง HOT UPTOWN – Camila Cabello เนื้อเพลง HOT UPTOWN – Camila Cabello และ ความหมายเพลง

เนื้อเพลง แปลเพลง HOT UPTOWN - Camila Cabello

Artist: Camila Cabello
Song: HOT UPTOWN

YouTube Official : https://www.youtube.com/watch?v=spJR_ynZF0Y

เนื้อเพลง แปลเพลง HOT UPTOWN – Camila Cabello (เมืองที่มีชีวิตชีวา)

[Intro: Drake]
You say my love will surely get me right
คุณบอกว่าความรักของฉันจะนำไปสู่สิ่งที่ถูกต้องเหมาะสมสำหรับฉัน
But if not, you know it’s just that time (Yeah, yeah)
แต่ถ้าไม่ใช่ตามที่หวังไว้ คุณก็รู้ว่าเป็นเพียงเรื่องของจังหวะเวลาเท่านั้น (ใช่)

[Refrain: Drake, Drake & Camila Cabello]
Nike mi shoe maker (Yeah-yeah, yeah)
ฉันสวมใส่รองเท้าแบรนด์ดังอย่างไนกี้ (ใช่)
Benz a mi car maker (Yeah-yeah, yeah)
รถเบนซ์ของฉันที่ยังคงเน้นเรื่องความหรูหราและสถานะอันสูงส่ง (ใช่)
Tiffany mi ring maker (Yeah-yeah)
แหวนทิฟฟานี่ของฉันเป็นแบรนด์จิวเวลรี่หรูหราระดับไฮเอนด์ (ใช่)
Let me grip on your money maker (Okay)
ให้ฉันได้สัมผัสเรือนร่างอันมีค่าของคุณเถอะ (ตกลงนะ)
Grip on your money maker (Okay)
ครอบครองเรือนร่างอันมีค่าของคุณ (ตกลงนะ)
Hotline, ah gon’ bling later (Okay)
จะโทรติดต่อหาคุณในภายหลัง (ตกลงนะ)
Trust me, we ah link later, ayy
เชื่อฉันเถอะ เราจะติดต่อกันอีกในภายหลัง

[Chorus: Camila Cabello, Drake]
Yeah, when it’s hot uptown
ใช่แล้ว เวลาที่บรรยากาศมีชีวิตชีวาในเมือง
And you miss my love
ในสภาพแวดล้อมที่น่าตื่นเต้นเช่นนี้คุณจะคิดถึงความรักของฉัน
Tryna calm me down
พยายามทำให้ฉันสงบลง
Couldn’t give me up
แต่ก็ไม่สามารถหยุดความต้องการของฉันได้
Hot uptown
เมืองที่ตื่นเต้นและมีชีวิตชีวา
When you miss my love
เมื่อคุณคิดถึงความรักของฉัน
And you want me back
และคุณต้องการให้ฉันกลับมาจุดประกายอีกครั้ง

[Post-Chorus: Camila Cabello, Camila Cabello & Drake, Drake]
Two hands on my waist, one hand on your face (Yeah)
ในช่วงเวลาแห่งความใกล้ชิดกับมือที่สัมผัสเอวของฉันและใบหน้าของคุณ (ใช่)
You’re too weak to handle me, my babe, you should play it safe
คุณไม่เข้มแข็งพอจะรับมือฉันได้ ที่รัก คุณควรระมัดระวังไว้หน่อยนะ
Please know that you’re making a mistake giving me my space (Ooh)
โปรดรับรู้ไว้นะว่าเว้นระยะห่างกับฉันมากเกินไป อาจเป็นความผิดพลาด (โอ้)
You better hang onto me this time
คุณควรยึดมั่นในความสัมพันธ์กับฉันในขณะนี้
You better (Ayy)
คุณควรทำแบบนั้นดีกว่า

[Verse 1: Drake & Camila Cabello]
I’m tryna hang onto you this time, you (Better)
ฉันพยายามตั้งใจจะรักษาความสัมพันธ์ในครั้งนี้กับคุณนะ (ดีกว่า)
Trying my patience
กำลังทดสอบความอดทนของฉัน
Trying somethin’ else might even work in your favor
การลองทำอย่างบางอย่างอาจได้ผลและเป็นประโยชน์ต่อคุณเช่นกัน
Trying to forget me doesn’t work when he’s basic
การพยายามลืมฉันไม่ได้ผลหรอกเมื่อคบกับเขาซึ่งเป็นคนแสนจะธรรมดา
Trying one more time ’cause we look so good on paper
ลองพยายามกับฉันอีกสักครั้ง เพราะเราดูเหมาะสมกันมากในทางทฤษฎี
Trying me
ลองพยายามกับฉันดูสิ

[Verse 2: Camila Cabello]
I don’t think you’re ready for a love like mine (No)
ฉันไม่คิดว่าคุณพร้อมสำหรับความรักอันลึกซึ้งและเข้มข้นอย่างฉัน (ไม่)
I don’t think you’re worthy of my time (No)
ฉันไม่คิดว่าคุณจะคู่ควรกับเวลาที่มีค่าของฉัน (ไม่)
You know Pisces lowkey the best sign (Mm)
คุณรู้ไหมว่าราศีมีนความมีโดดเด่นในรูปแบบที่ละเอียดอ่อนที่สุด
Lucky man who gets me in my prime (In my)
ผู้ชายโชคดีที่ทำให้ฉันยืนอยู่ในจุดสูงสุดของชีวิตฉัน (ในตัวฉัน)

[Chorus: Drake, Camila Cabello, Drake & Camila Cabello]
Yeah, when it’s hot uptown
ใช่แล้ว เวลาที่บรรยากาศมีชีวิตชีวาในเมือง
And you miss my love
ในสภาพแวดล้อมที่น่าตื่นเต้นเช่นนี้คุณจะคิดถึงความรักของฉัน
Tryna calm me down
พยายามทำให้ฉันสงบลง
Couldn’t make this up
ยากจะสร้างขึ้นมาได้
Hot uptown (Hot uptown)
เมืองที่ตื่นเต้นและมีชีวิตชีวา (เมืองที่ตื่นเต้นและมีชีวิตชีวา)
Do you miss my love?
คุณคิดถึงความรักของฉันบ้างไหม
Do you want me back?
และคุณต้องการให้ฉันกลับมาจุดประกายอีกครั้งหรือเปล่า

[Post-Chorus: Camila Cabello, Camila Cabello & Drake, Drake]
Two hands on my waist, one hand on your face
ในช่วงเวลาแห่งความใกล้ชิดกับมือที่สัมผัสเอวของฉันและใบหน้าของคุณ
You’re too weak to handle me, my babe (Ah), you should play it safe
คุณไม่เข้มแข็งพอจะรับมือฉันได้ ที่รัก คุณควรระมัดระวังไว้หน่อยนะ
Please know that you’re making a mistake giving me my space
โปรดรับรู้ไว้นะว่าเว้นระยะห่างกับฉันมากเกินไป อาจเป็นความผิดพลาด
You better hang onto me this time (You better, this time)
คุณควรยึดมั่นในความสัมพันธ์กับฉันในขณะนี้ (คุณควรจะทำดีกว่าครั้งนี้)
You better (Ayy)
คุณควรทำแบบนั้นดีกว่า

[Refrain: Drake, Drake & Camila Cabello]
Rolex mi watch maker, oh
นาฬิการะดับหรูบนข้อมือของฉัน โอ้
Benz a mi car maker, oh
รถเบนซ์ของฉันที่ยังคงเน้นเรื่องความหรูหราและสถานะอันสูงส่ง โอ้
Tiffany mi ring maker, oh (‘Kay)
แหวนทิฟฟานี่ของฉันเป็นแบรนด์จิวเวลรี่หรูหราระดับไฮเอนด์ โอ้ (ใช่)
Let me grip on your money maker (Okay)
ให้ฉันได้สัมผัสเรือนร่างอันมีค่าของคุณเถอะ (ตกลงนะ)
Grip on your money maker (Okay)
ครอบครองเรือนร่างอันมีค่าของคุณ (ตกลงนะ)
Hotline, ah gon’ bling later (Okay)
จะโทรติดต่อหาคุณในภายหลัง (ตกลงนะ)
Trust me, we ah link later (Woi-oi)
เชื่อฉันเถอะ เราจะติดต่อกันอีกในภายหลัง
Woi-oi

กลับหน้ารวมเพลง –