เนื้อเพลง แปลเพลง Tough – Quavo & Lana Del Rey (ชีวิตที่แข็งแกร่ง) ความหมายเพลง

แปลเพลง Tough – Quavo & Lana Del Rey เนื้อเพลง Tough – Quavo & Lana Del Rey และ ความหมายเพลง

เนื้อเพลง แปลเพลง Tough - Quavo & Lana Del Rey

Artist: Quavo & Lana Del Rey
Song: Tough

YouTube Official : https://www.youtube.com/watch?v=R2hgq8j6ETY

เนื้อเพลง แปลเพลง Tough – Quavo & Lana Del Rey (ชีวิตที่แข็งแกร่ง)

[Chorus: Lana Del Rey]
Tough like the scuff on a pair of old leather boots
เป็นความแข็งแกร่งทนทานเหมือนการสึกหรอและรอยขีดข่วนบนรองเท้าหนังคู่เก่า
Like the blue-collar, red-dirt attitude
เหมือนความขยันขันแข็งของคนงานที่อดทนทำงานหนักและยากลำบาก
Like a .38 made out of brass
เหมือนความแข็งแกร่งของปืนลำกล้อง .38 ที่ทำจากทองเหลือง
Tough like the stuff in your grandpa’s glass
แกร่งเหมือนสุรารสเข้มข้นในแก้วของคุณปู่
Life’s gonna do what it does
ชีวิตเป็นสิ่งที่คาดเดาไม่ได้และมักจะท้าทายเสมอ
Sure as the good Lord’s up above
มีแต่ความแน่นอนในศรัทธาของพระเจ้าผู้อยู่เบื้องบน
I’m cut like a diamond shinin’ in the rough
ฉันมีคุณค่าและสวยงามเปล่งประกายดั่งเพชรที่ยังไม่ได้ถูกขัดเกลา
Tough
มีความแข็งแกร่ง
Tough
มีความยืดหยุ่น

[Verse 1: Quavo, Quavo & Lana Del Rey]
Come on, take a ride with me
มาสิ ไปกับฉัน เราจะผ่านเรื่องราวประสบการณ์ชีวิตไปด้วยกัน
Like the 808s beatin’ in the trunk in Atlanta, it was tough
ดั่งอุปกรณ์สร้างเสียงเบสของวงการเพลงในแอตแลนตา อดทนต่อความยากลำบาก
It was kinda hard for me
เป็นการการต่อสู้ที่ค่อนข้างยากลำบากสำหรับฉัน
Crawlin’ through the mud, I couldn’t find love, then we came up
ต้องดิ้นรนและรู้สึกสูญเสียแต่ในที่สุดก็เอาชนะความท้าทายเและค้นพบความรักได้
Look at what we are, baby
ดูสิ ที่รัก เราเดินทางก้าวหน้ามาถึงจุดนี้
Standin’ through the storm, still shinin’ like a diamond in the rough
แม้จะต้องเผชิญกับความท้าทายมากมายแต่ก็ยังคงรักษาคุณค่าเอาไว้
Still shinin’, and that’s hard
ยังคงเป็นเพชรที่ส่องประกายผ่านความยากลำบาก
If you ever lost someonе that you love
รับรู้ถึงความเจ็บปวดจากการสูญเสียผู้เป็นที่รักไป

[Pre-Chorus: Quavo]
Through the pain, gotta show ’em, givе ’em light
ถึงจะผ่านความเจ็บปวดมา แต่ต้องเข้มแข็งและเป็นแรงบันดาลใจให้คนอื่น
Still family if you’re wrong or you’re right
ความผูกพันที่ไม่มีวันแตกหักของครอบครัว อยู่ด้วยกันไม่ว่าคุณจะผิดหรือคุณถูก
No matter, we together
ไม่ว่าจะอย่างไร เราจะต้องสามัคคีและอยู่ด้วยกัน
It’s not somethin’ that you wanna do, it’s just somethin’ you goin’ through
การอดทนต่อความยากลำบากไม่ใช่ทางเลือก แต่เป็นส่วนหนึ่งของชีวิตที่เลี่ยงไม่ได้

[Chorus: Quavo & Lana Del Rey, Quavo, Lana Del Rey]
Tough like the scuff on a pair of old leather boots
เป็นความแข็งแกร่งทนทานเหมือนการสึกหรอและรอยขีดข่วนบนรองเท้าหนังคู่เก่า
Like the blue-collar, red-dirt attitude
เหมือนความขยันขันแข็งของคนงานที่อดทนทำงานหนักและยากลำบาก
Like a .38 made out of brass
เหมือนความแข็งแกร่งของปืนลำกล้อง .38 ที่ทำจากทองเหลือง
Tough like the stuff in your grandpa’s glass (Grandpa’s glass)
แกร่งเหมือนสุรารสเข้มข้นในแก้วของคุณปู่ (แก้วของคุณปู่)
Life’s gonna do what it does (Ooh)
ชีวิตเป็นสิ่งที่คาดเดาไม่ได้และมักจะท้าทายเสมอ (โอ้)
Sure as the good Lord’s up above
มีแต่ความแน่นอนในศรัทธาของพระเจ้าผู้อยู่เบื้องบน
I’m cut like a diamond shinin’ in the rough (Shine, shine)
ฉันมีคุณค่าและสวยงามเปล่งประกายดั่งเพชรที่ยังไม่ได้ถูกขัดเกลา (เปล่งประกาย)
Tough
มีความแข็งแกร่ง
Hard
มีความแข็งแกร่ง

[Verse 2: Lana Del Rey, Quavo, Lana Del Rey & Quavo]
Tell me how it’s hard for you
แบ่งปันประสบการณ์ความยากลำบากของคุณมาได้เลยนะ
Like a nickel on strings and your good old Gibson guitar
เหมือนความยากลำบากที่ยาวนานผ่านการเล่นดนตรีกับกีตาร์คู่ใจตัวเก่าของคุณ
Tell me what it feel like
บอกฉันมาสิว่ารู้สึกอย่างไร
Like the smoke and the drawl every now in the way you talk slow
เหมือนควันที่ถูกพัดพาไปอย่างเชื่องช้าในวิธีการพูดคุยที่ผ่อนคลายของคุณ
Oh yeah, yeah
โอ้ ใช่
Like the songs that your mama sing to you
เหมือนเพลงที่แม่ของคุณร้องปลอบโยนให้สบายใจ
And the way that it makes you tell the truth
เพลงและประสบการณ์เหล่านี้ทำให้คุณต้องพูดความจริง
If you come from where you come, then you were born tough
หากคุณเติบโตมาในสภาพแวดล้อมที่ท้าทายจะทำให้แข็งแกร่งโดยธรรมชาติ

[Bridge: Lana Del Rey & Quavo]
Here, say where you come from
ขอให้แบ่งปันภูมิหลังและแหล่งที่มาของคุณ
It’s not what you wanna do, it’s what you’re gonna do
ไม่ใช่สิ่งที่คุณอยากทำ แต่เป็นสิ่งที่คุณจะทำอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้
Now, it’s no place to run
ไม่มีทางหนีพ้นความยากลำบากแล้วในเวลานี้
If that’s what you’re gonna do, what am I gonna do? (Tough)
หากนั่นคือสิ่งที่คุณจะทำ แล้วฉันจะทำอะไรได้หล่ะถ้าไม่ร่วมมือกัน (ความยากลำบาก)

[Chorus: Quavo & Lana Del Rey, Quavo, Lana Del Rey]
Tough like the scuff on a pair of old leather boots
เป็นความแข็งแกร่งทนทานเหมือนการสึกหรอและรอยขีดข่วนบนรองเท้าหนังคู่เก่า
Like the blue-collar, red-dirt attitude (Yeah, yeah)
เหมือนความขยันขันแข็งของคนงานที่อดทนทำงานหนักและยากลำบาก (ใช่)
Like a .38 made out of brass
เหมือนความแข็งแกร่งของปืนลำกล้อง .38 ที่ทำจากทองเหลือง
Tough like the stuff in your grandpa’s glass (Grandpa’s glass)
แกร่งเหมือนสุรารสเข้มข้นในแก้วของคุณปู่ (แก้วของคุณปู่)
Life’s gonna do what it does (Ooh)
ชีวิตเป็นสิ่งที่คาดเดาไม่ได้และมักจะท้าทายเสมอ (โอ้)
Sure as the good Lord’s up above
มีแต่ความแน่นอนในศรัทธาของพระเจ้าผู้อยู่เบื้องบน
I’m cut like a diamond shinin’ in the rough (Shine, shine)
ฉันมีคุณค่าและสวยงามเปล่งประกายดั่งเพชรที่ยังไม่ได้ถูกขัดเกลา (เปล่งประกาย)
Tough
มีความแข็งแกร่ง

[Outro: Quavo & Lana Del Rey]
You wanna come to the Nawf? (Mm-hm)
คุณอยากมาที่ตอนเหนือของแอตแลนตาไหม
I’ll show you around
ฉันจะพาไปดูรอบเมือง
That’s why I said, “Come take a ride with me”
เพราะฉะนั้นก่อนหน้านี้ฉันได้พูดว่า “มาสิ ไปกับฉัน เราจะผ่านเรื่องราวชีวิตไปด้วยกัน”
When?
เมื่อไหร่หล่ะ
Whenever, whenever you ready
เมื่อไหร่ก็ได้ เมื่อไหร่ก็ตามที่คุณพร้อม
Call on me, brr
โทรหาฉันได้เลยนะ
I’ll give it back when I get there
ฉันสัญญาว่าจะตอบแทนให้เมื่อไปถึงที่นั่น
Aight, that’s a bet
ตกลง ตามนั้นเลย

กลับหน้ารวมเพลง –